Richteren 4:16

SVEn Barak jaagde ze na, achter de wagenen en achter het heirleger, tot aan Haroseth der heidenen. En het ganse heirleger van Sisera viel door de scherpte des zwaards, dat er niet overbleef tot een toe.
WLCוּבָרָ֗ק רָדַ֞ף אַחֲרֵ֤י הָרֶ֙כֶב֙ וְאַחֲרֵ֣י הַֽמַּחֲנֶ֔ה עַ֖ד חֲרֹ֣שֶׁת הַגֹּויִ֑ם וַיִּפֹּ֞ל כָּל־מַחֲנֵ֤ה סִֽיסְרָא֙ לְפִי־חֶ֔רֶב לֹ֥א נִשְׁאַ֖ר עַד־אֶחָֽד׃
Trans.ûḇārāq rāḏaf ’aḥărê hāreḵeḇ wə’aḥărê hammaḥăneh ‘aḏ ḥărōšeṯ hagwōyim wayyipōl kāl-maḥănēh sîsərā’ ləfî-ḥereḇ lō’ nišə’ar ‘aḏ-’eḥāḏ:

Algemeen

Zie ook: Barak, Haroseth, Heiden, Heidenen, Sisera (officier), Zwaard

Aantekeningen

En Barak jaagde ze na, achter de wagenen en achter het heirleger, tot aan Haroseth der heidenen. En het ganse heirleger van Sisera viel door de scherpte des zwaards, dat er niet overbleef tot een toe.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

בָרָ֗ק

En Barak

רָדַ֞ף

jaagde ze na

אַחֲרֵ֤י

achter

הָ

-

רֶ֙כֶב֙

de wagenen

וְ

-

אַחֲרֵ֣י

en achter

הַֽ

-

מַּחֲנֶ֔ה

het heirleger

עַ֖ד

tot

חֲרֹ֣שֶׁת

aan Haróseth

הַגּוֹיִ֑ם

der heidenen

וַ

-

יִּפֹּ֞ל

viel

כָּל־

En het ganse

מַחֲנֵ֤ה

heirleger

סִֽיסְרָא֙

van Sisera

לְ

-

פִי־

door de scherpte

חֶ֔רֶב

des zwaards

לֹ֥א

dat er niet

נִשְׁאַ֖ר

overbleef

עַד־

tot

אֶחָֽד

een


En Barak jaagde ze na, achter de wagenen en achter het heirleger, tot aan Haroseth der heidenen. En het ganse heirleger van Sisera viel door de scherpte des zwaards, dat er niet overbleef tot een toe.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!